Носителите на наградата за литература на ЕС, обявени на Панаира на книгата във Франкфурт
На Панаира на книгата във Франкфурт Европейската комисия, Европейската федерация на търговците на книги (EBF), Европейският съвет на писателите и Федерацията на европейските издатели (FEP) обявиха имената на авторите, носители на втората ежегодна награда за литература на Европейския съюз. Наградата има за цел да привлече вниманието към новите таланти и да насърчи публикуването на техните книги в различни страни, както и да изтъкне европейското културно многообразие. Единадесетте наградени автори бяха избрани от национални комисии в Белгия, Кипър, Дания, Естония, Финландия, Германия, Люксембург, Румъния, Словения, Испания и бившата югославска република Македония. Те ще получат наградата си от Андрула Василиу, комисар по въпросите на образованието, културата, многоезичието и младежта на церемония, която ще се състои на 18 ноември в Брюксел.
Комисар Василиу заяви: „С голямо удоволствие обявявам имената на тазгодишните носители на наградата и се надявам, че тя ще разкрие възможности техните произведения да бъдат преведени и да достигнат до по-широк кръг читатели извън родните им страни. След като бъдат преведени и представени на публиката, книгите им биха могли да имат и филмова, телевизионна и театрална съдба и да допринесат за успеха на нашата културна сфера и на творческия ни сектор“.
Наградата за литература на Европейския съюз се финансира от програма „Култура“ на ЕС, Европейската федерация на търговците на книги, Европейския съвет на писателите и Федерацията на европейските издатели. Всеки награден автор ще получи 5000 EUR.
Страните, които имат право да определят авторите, които ще получат награда, се сменят всяка година, така че всички 35 страни, които участват в програмата, да бъдат представени в рамките на тригодишен период.
Културното и езиковото многообразие на Европа е огромно богатство, но то е и предизвикателство. Например, Европейският съюз има 23 официални езика, около 60 регионални и малцинствени езика, и използва 3 азбуки (латиница, кирилица и гръцка азбука).
Всяка година на национално равнище се публикуват произведенията на много нови европейски автори, но книгите само на някои от тях се превеждат на друг европейски език, с което се създава възможността те да достигнат до 550-те милиона жители на Европейския съюз.
Програмата „Култура“ на ЕС предлага и финансова подкрепа за превода на литературни произведения. От 2007 г. по програмата са отпуснати 8,5 млн. EUR за подпомагане на превода на 1500 книги.
Носителите на Наградата за литература на ЕС за 2010 г. са:
БЕЛГИЯ
Peter Terrin
Книга: De Bewaker (2009)
Издателство: De Arbeiderspers
КИПЪР
Myrto Azina Chronides
Книга: To Peirama (2009)
Издателство: Armida Publications
ДАНИЯ
Adda Djørup
Книга: Den mindste modstand (2009)
Издателство: Samleren
ЕСТОНИЯ
Tiit Aleksejev
Книга: Palveränd (2008)
Издателство: Varrak
ФИНЛАНДИЯ
Riku Korhonen
Книга: Lääkäriromaani (2008)
Издателство: Sammakko
ГЕРМАНИЯ
Iris Hanika
Книга: Das Eigentliche (2010)
Издателство: Droschl Verlag
ЛЮКСЕМБУРГ
Jean Back
Книга: Amateur (2009)
Издателство: Ultimondo
РУМЪНИЯ
Răzvan Rădulescu
Книга: Teodosie cel Mic (2006)
Издателство: Polirom
СЛОВЕНИЯ
Nataša Kramberger
Книга: Nebesa v Robidah (2007)
Издателство: Javni sklad RS za ljubiteljske dejavnosti
ИСПАНИЯ
Raquel Martínez-Gómez
Книга: Sombros de unicornio (2007)
Издателство: Algaida Editores
Бивша югославска република Македония
Goce Smilevski
Книга: Сестрата на Зигмунд Фројд (2007)
Издателство: Kultura
За повече информация, вижте:
Уебстраница на програма „Култура“
Европейска награда за литература
Източник на информация:Рапид